tag:blogger.com,1999:blog-2823245313993937883.post2614198976687415497..comments2024-03-11T08:10:24.662-03:00Comments on Salvem a Liturgia!: A urgente reforma da tradução do MissalRafael Vitola Brodbeckhttp://www.blogger.com/profile/13361466095957709610noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2823245313993937883.post-18859522923048833192017-10-09T10:14:28.101-03:002017-10-09T10:14:28.101-03:00Sou católica amo meu Deus todo poderoso , Deus sem...Sou católica amo meu Deus todo poderoso , Deus sempre estará comigo e com minha família, assim seja amém. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01796816307014985177noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2823245313993937883.post-67582254441709409272009-12-09T00:15:22.703-02:002009-12-09T00:15:22.703-02:00A tradução da terceira edição típica do Missal Rom...A tradução da terceira edição típica do Missal Romano está em andamento, sendo realizada pela CNBB. É o que informou nosso Bispo Diocesano em visita ao nosso seminário na semana passada. Chegava ele da Visita Ad Limina Apostolorum, relatando que a tradução estava em andamento e que era algo complexo, pois para cada parte, cada oração eucarística, etc, todos os Bispos votam e fazem comentários sobre a tradução. <br /><br />Perguntei a ele se havia previsão de quando a tradução seria concluída e enviada a Roma para avaliação, e ele disse não saber como está o andamento da tradução. <br /><br />Disse também que durante a visita ad Limina, os bispos visitaram alguns dicastérios, entre eles o do Culto Divino. Lá fizeram algumas perguntas; uma delas foi sobre a tradução da Consagração do vinho, o famoso "pro multis". Eles perguntaram se não havia como permanecer com a tradução anterior alegando que o povo estranharia. Entao o dicastério respondeu que não, isso nao deve ser motivo para nao traduzir e que a solução seria elaborar uma catequese junto ao povo antes da nova tradução entrar em vigor.Rodrigonoreply@blogger.com