Nossos Parceiros

domingo, 16 de agosto de 2009

Pela Missa no rito moderno celebrada em latim, como deseja o Papa

A Missa no rito romano conforme o Missal de São Pio V (dita “Missa tridentina”) começa a ser celebrada de modo mais generoso Brasil afora. Também o Veritatis Splendor se soma na campanha, junto aos Bispos, para que tenhamos, em cada Diocese, um local de culto segundo a forma tradicional do rito romano.

Todavia, não é só a “Missa tridentina” que é celebrada em latim. Muitos não se dão conta, mas o rito reformado por Paulo VI e João Paulo II, que atualmente é o normativo na Igreja Latina, a Missa que normalmente temos nas nossas paróquias (claro que, livres dos numerosos abusos litúrgicos que se espalharam, infelizmente), também é em latim. Sim, pode-se celebrar a chamada “Missa nova” em latim. E o Papa vem pedindo que o faça!

Vejam mais sobre isso em:

Sobre a Missa em latim

A confusão entre missa em latim e o rito tridentino

Leitor pergunta sobre a Missa em latim

Novo leitor pergunta sobre Missa em latim

Nesse sentido, não só nosso apostolado conclama a que peçamos aos Bispos a “Missa tridentina” em uma igreja da Diocese, mas também que conversemos com nossos párocos para que a “Missa nova” seja celebrada, em cada igreja, ao menos uma vez por mês em latim. O idioma da Igreja Ocidental não deve ficar restrito à forma tradicional da Missa romana: o rito reformado, pós-Vaticano II, também deve valorizá-lo, conforme pede o Santo Padre.

Essa “Missa nova” em latim não precisa de autorização do Bispo, eis que é a Missa normativa no rito romano, é o mesmo rito romano reformado, atual, em uso, apenas com mudança da língua. Basta conversarmos com os padres que conheçamos e sejam fiéis ao Magistério e à disciplina da Igreja.

A língua oficial para a celebração da Santa Missa e de todos os atos litúrgicos, no rito romano, em ambas as formas, tradicional (tridentina) e moderna (renovada), é o latim. O Concílio Vaticano II, ao contrário do que muitos pensam, não aboliu o uso do idioma latino, antes o incentivou. “Salvo o direito particular, seja conservado o uso da Língua Latina nos Ritos latinos.” (Concílio Ecumênico Vaticano II. Constituição Sacrosanctum Concilium, 36, § 1)

Há, isso sim, uma permissão para que a Missa seja oferecida em vernáculo, i.e., nas línguas nacionais dos vários países. Pode-se, além disso, dizer determinadas partes da Missa em latim e outras em vernáculo.

Portanto, a regra é que a Santa Missa, em rito romano, deva ser celebrada em latim, permitindo-se que seja oferecida em vernáculo.

“A Língua Latina é a língua própria da Igreja Romana.” (Sua Santidade, o Papa São Pio X, Encíclica Inter Pastoralis Officii) “O uso da Língua Latina é um claro e nobre indício de unidade e um eficaz antídoto contra todas as corruptelas da pura doutrina.” (Sua Santidade, o Papa Pio XII. Encíclica Mediator Dei) “Que o antigo uso da Língua Latina seja mantido, e onde houver caído quase em abandono, seja absolutamente restabelecido. – Ninguém por afã de novidade escreva contra o uso da Língua Latina nos sagrados ritos da Liturgia.” (Sua Santidade, o Papa Beato João XXIII. Encíclica Veterum Sapientia) “Providencie-se que os fiéis possam juntamente rezar ou cantar em Língua Latina as partes do Ordinário que lhes competem.” (Concílio Vaticano II. Constituição Sacrosanctum Concilium, 54) “O Latim exprime de maneira palmar e sensível a unidade e a universalidade da Igreja.” (Sua Santidade, o Papa João Paulo I, Discurso ao Clero Romano) “A Missa se celebre quer em língua latina ou quer noutra língua, contanto que se usem textos litúrgicos que têm sido aprovados, de acordo com as normas do direito. Excetuadas as Celebrações da Missa que, de acordo com as horas e os momentos, a autoridade eclesiástica estabelece que se façam na língua do povo, sempre e em qualquer lugar é lícito aos sacerdotes celebrar o santo Sacrifício em latim.” (Sagrada Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos, Instrução Redemptionis Sacramentum, 112) “A fim de exprimir melhor a unidade e a universalidade da Igreja, quero recomendar o que foi sugerido pelo Sínodo dos Bispos, em sintonia com as directrizes do Concílio Vaticano II: exceptuando as leituras, a homilia e a oração dos fiéis, é bom que tais celebrações sejam em língua latina; sejam igualmente recitadas em latim as orações mais conhecidas da tradição da Igreja e, eventualmente, entoadas algumas partes em canto gregoriano.” (Sua Santidade, o Papa Bento XVI. Exortação Apostólica Sacramentum Caritatis, 62)


2 comentários:

  1. E muito difícil. 90% dos padres novos não sabem e desprezam o latim...melhor fazer campanha para seguirem as rubricas do misssal e pelo MENOS haver unidade na hora de conceder a eucaristia pois em cada Igreja e missa se entrega de um modo diferente. E se permite que determinados grupos comunguem diferente.

    ResponderExcluir
  2. O uso da lingua latina é uma riqueza da igreja,mas o pior de seu quase desaparecimento foram as pessimas traduções feitas pelas conferencias episcopais de varios paises como as da CNBB e da conferencia Francesa
    o Credo em freances é quase heretico
    "Il est Dieu, né de Dieu...
    de la même nature que le père..."
    Natureza não é a mesma coisa que substancia.
    preferia a missa em vernaculo com uma boa e correta tradução.
    a liturgia das horas editada em portuques é uma ofensa não só a liturgia mas a sagrada escritura

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Parceiros