Foto AFP Filippo Monteforte - Rádio Vaticana
Os leitores do Salvem a Liturgia estão familiarizados com o
fato de que nas Missas da Quaresma não existe o Alleluia. E já de início sou
obrigado a abrir aqui um parêntese e dizer que, escrevendo este texto na Quinta
Semana da Quaresma, eu até desejaria nem escrever essa palavra ou, quem sabe,
abreviá-la; parece um exagero beirando a superstição, mas ainda assim um
reflexo litúrgico num simples texto
sobre a própria Liturgia.
Existem, na Quaresma, três opções para aquilo comumente
chamado “Aclamação ao Evangelho”:
1) Uma peça musical composta sobre a Aclamação dada pelo
Missal, constante de um refrão e um versículo bíblico.
2) A peça musical gregoriana prescrita pelo Graduale Romanum, constante
unicamente de versículos bíblicos, chamada Tractus.
3) A peça musical gregoriana prescrita pelo Graduale Simplex, constante
de versículos bíblicos ou de algum outro texto; algumas delas são “Antífonas de
Aclamação”, outras também com a designação Tractus.
Na Missa de Início de Pontificado do Santo Padre o Papa
Francisco foi utilizada a primeira opção. A melodia é gregoriana, no modo VIII. A Liturgia foi aquela própria do dia 19 de
Março, da Solenidade de São José. O refrão se alterna com o versículo 5 do
Salmo 83:
Louvor a vós, ó Cristo, Rei da eterna glória.
Felizes os que habitam vossa casa, para sempre eles hão de vos louvar. (Sl 83, 5)
Louvor a vós, ó Cristo, Rei da eterna glória.
A Aclamação foi cantada em latim, como todo o Próprio da
Missa (o Introito, o refrão do Salmo Responsorial, esta Aclamação, o Ofertório
e a Comunhão) e também o Ordinário (o Kyrie, o Gloria, o Credo, o Sanctus e o
Benedictus). O leitor pode ver abaixo como a Aclamação aparece no livreto da
celebração:
Dá-se a partitura gregoriana para o refrão, cantado pela schola (os cantores) e repetido pela assembléia. O versículo é cantado apenas pelos
cantores.
O Evangelho foi cantado em grego por um diácono oriental, o
que é muito comum nas Missas celebradas pelo Santo Padre. O diácono pode ser visto na primeira foto deste texto, à esquerda, na qual se vêem também o Santo Padre e o Monsenhor Guido Marini. O mais comum é que o
Evangelho seja proclamado duas vezes: uma vez em latim, e uma vez em grego.
Nesta Missa se o fez somente em grego.
O vídeo abaixo mostra a Aclamação ao Evangelho e o próprio Evangelho. Apesar dos locutores do canal de TV dificultarem um tanto a audição da música, é possível ter uma idéia desta cerimônia de grande beleza.
Eis o texto do Santo Evangelho desta Missa:
Jacó gerou José, esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo. Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo. José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente. Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: “José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo. Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados”. Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
Se o leitor desejar ler a homilia do Sumo Pontífice em português, poderá fazê-lo ao visitar este link: